persona 2 psp missing some content
Fanoušci Osoba řada čekala na více než deset let Osoba 2: Nevinný hřích být vydán v angličtině a nyní, když vylepšený port PSP společnosti Atlus zasáhl police, jsou někteří z těchto fanoušků zuří , protože se zdá, že ve hře chybí nějaký obsah, který byl v původním japonském vydání. Konkrétně se týká hry 'Climax Theatre'.
Pro ty, kteří nevědí, je Climax Theatre přidána k remake, která se rovná sadě volitelných dungeonů a událostí, které mohou hráči projít za zvláštní odměny, detaily příběhu, nové výzvy nebo jednoduché broušení úrovní. Zdá se, že japonská verze také umožňovala hráčům konstruovat zakázkové úkoly, které rozzlobení fanoušci tvrdí, že Atlus USA slibovali, ale ano ne zahrnout do finální severoamerické verze.
Požádali jsme Atlus o komentář a Atlus PR Manager Aram Jabbari musel toto říct:
Stejně jako v případě jiných podobných her a jejich vlastních funkcí obsahu, řada výzev - technických a jinak - zabránila zahrnutí základních funkcí pro vytvoření / přizpůsobení do divadla Climax pro severoamerické vydání Persona 2: Innocent Sin for Systém PSP.
Dotyčný obsah nebyl nikdy propagován pro severoamerické vydání.
.torrent soubory, jak se otevřít
Fráze „jiné podobné hry“ mi připomíná, kdy byla NIS America nucena zjednodušit Disgaea 4: Slib neotevřený Vlastní editor editorů map kvůli „regulačním rozdílům“ mezi Japonskem a regiony USA / EU, nebo když Sega odřízl japonskou historickou kvízovou minihru z anglického vydání Yakuza 3. Myslím, že ne všechno je snadné přenést přes rybník.
Tohle je něco jako zklamání, ale já bych byl posledním, kdo by spojil Osoba hra s uživatelsky generovaným obsahem. Kdo ví, s jakými hyper erotickými zvyklostmi se mohu ve volné přírodě setkat. Mám na to Comiket, moc vám děkuji.
(Díky za tip, Donalde!)